До основного вмісту
LEGIX
Оберіть мову сайту
Українська

Переклад документів з української на польську: повне керівництво

Переклад документів з української на польську в LEGIX

Переїхали до Польщі з України? Для urząd, роботи, навчання чи шлюбу майже завжди потрібен переклад документів з української на польську — присяжний, з печаткою tłumacza przysięgłego.

У LEGIX ми виконуємо присяжний переклад документів з української на польську: свідоцтва ЗАГСу, дипломи, довідки, військові квитки, трудові документи. Нижче — які документи потрібні, коли потрібен присяжний переклад і як замовити онлайн.

Які документи перекладають з української на польську

Найчастіше клієнти звертаються з такими документами: свідоцтва про народження, шлюб, розлучення; дипломи та додатки з оцінками; довідки про несудимість; військові квитки; трудові книжки; медичні висновки; договори та довіреності.

Для кожної процедури набір свій, але правило одне: якщо документ українською і його приймає польський орган — потрібен присяжний переклад на польську.

Ми перекладаємо документи з української на польську зі збереженням структури оригіналу та реквізитів.

Чи потрібен присяжний переклад з української на польську

Так, для офіційних цілей у Польщі потрібен саме присяжний переклад. Urząd, суд, ZUS, вуз і роботодавець не приймають звичайний переклад.

У LEGIX ми виконуємо присяжний переклад: кожна сторінка завірена підписом і печаткою перекладача з державного реєстру.

Для подачі в орган — лише присяжний переклад. Для особистого розуміння тексту достатньо звичайного.

Надішліть скан — розрахуємо вартість присяжного перекладу з української на польську.

Як замовити переклад з української онлайн

Замовити переклад можна повністю онлайн.

Крок 1: зробіть читабельні скани. Крок 2: надішліть файли та вкажіть мету (urząd, робота, вуз). Крок 3: ми оцінимо обсяг і назвемо ціну. Крок 4: виконаємо присяжний переклад. Крок 5: отримаєте PDF і паперові примірники з доставкою.

У LEGIX ми перекладаємо типові акти за 24–48 годин.

Потрібен терміновий переклад з української? Розрахуйте вартість онлайн.

Скільки коштує переклад з української на польську

Вартість залежить від обсягу тексту та терміновості.

Орієнтир: від 161 zł за типовий документ — деталі на /cennik. Точну суму називаємо після перегляду скана.

Ми перекладаємо з української на польську без прихованих доплат.

Типові помилки при перекладі документів з української

Помилка 1: звичайний переклад замість присяжного. Помилка 2: погані скани. Помилка 3: невірна мова перекладу. Помилка 4: опечатки в ПІБ. Помилка 5: прострочені довідки.

У LEGIX ми перевіряємо комплектність перед видачею.

Якщо вам потрібен переклад з української на польську, ви можете дізнатися вартість перекладу, натиснувши на кнопку нижче

Поширені запитання

Чи потрібен присяжний переклад з української?

Так, для urząd, суду, ZUS і роботодавця потрібен присяжний переклад на польську.

Скільки коштує переклад свідоцтва?

Типовий документ — від 161 zł за типовий документ — деталі на /cennik.

Чи можна перекласти диплом онлайн?

Так. Надішліть скани — ми виконаємо присяжний переклад і доставимо документи.

Як швидко робиться переклад?

Стандартно 24–48 годин.

Пов'язані послуги

Читайте також