До основного вмісту
LEGIX
Оберіть мову сайту
Українська

Сертифікований переклад для візи UK / США

Certified translation з печаткою бюро LEGIX у Варшаві для UKVI та USCIS. Повний переклад документів з Польщі англійською. Термін від 24 годин, безкоштовна доставка InPost по всій Польщі.

Печатка бюро

Термін від 24 годин

Наш менеджер відповість вам протягом 7 хвилин.

Сертифікований переклад для візи UK / США

Печатка бюро

Certification statement англійською

Від 24 годин

Стандартний термін, експрес за домовленістю

Варшава + InPost

Офіс ul. Platynowa 8, доставка по Польщі

Certified чи присяжний переклад?

Для візи UK (з-за меж UK) та імміграції в США (USCIS) потрібен certified translation від незалежного бюро: повний переклад, certification statement, печатка, підпис, дата та контакти. Для польських urzędów, судів і нотаріусів потрібен присяжний переклад. Підкажемо формат до початку робіт.

Certified vs присяжний переклад

Віза UK (UKVI) з-за меж UK
Certified translationТак
Присяжний перекладНі
Імміграція США (USCIS)
Certified translationТак
Присяжний перекладНі
Польські urzędy, суди, нотаріус
Certified translationНі
Присяжний перекладТак
Печатка бюро + certification statement
Certified translationТак
Присяжний перекладНі
Перекладач przysięgły
Certified translationНі
Присяжний перекладТак

Потрібна допомога у виборі?

Наша команда підкаже найкращий формат для вашого випадку.

Переклад документів для візи UK (UKVI)

UKVI (Immigration Rules para 39B) вимагає повний переклад кожного документа не англійською або валлійською. Certified translation Warsaw від LEGIX включає certification statement, печатку бюро, підпис, дату та контактні дані перекладача. Документи готуємо для подачі на UK visa з Польщі та інших країн: перекладаємо всі печатки, штампи та помітки без пропусків. Стандартний термін - від 24 годин, безкоштовна доставка InPost по Польщі.

Переклад документів для візи UK (UKVI)

Підтвердження точності та повноти

Дата перекладу

Ім'я та підпис перекладача

Контакти перекладача або бюро

Типові документи для UK visa:

  • Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть
  • Довідка про несудимість (police certificate)
  • Банківські виписки та довідки про доходи
  • Дипломи, транскрипти, CAS-документи (student visa)
  • Довідки з роботи, employment letters
  • Медичні довідки, TB test
  • Судові рішення, документи про опіку

Подавайте оригінал і переклад разом

Перекладаємо всі печатки, штампи та помітки. Для ILR всередині UK можуть знадобитися credentials перекладача - уточнимо заздалегідь. Подаєте оригінал документа разом із certified translation - так вимагає UKVI. Перед видачею перевіряємо комплект: повноту перекладу, печатку та підпис.

Відповідність вимогам UKVI

Переклади приймаються органами UK.

Швидкий термін виконання

Стандартно від 24 годин. Експрес можливий за домовленістю.

Переклад документів для візи США (USCIS)

USCIS вимагає повний англійський переклад і certification statement для кожного документа іноземною мовою. Certified translation USCIS Poland від LEGIX відповідає вимогам імміграційних петицій. Перекладаємо документи для I-130, I-485, N-400 та інших форм USCIS з Польщі та інших країн. Перекладаємо всі печатки, штампи та помітки без пропусків; стандартний термін - від 24 годин.

Переклад документів для візи США (USCIS)

Повний переклад англійською і certification statement

Підпис, ім'я, дата та контактні дані

Без нотаріального засвідчення та сертифіката ATA

Форми USCIS та документи:

  • I-130: свідоцтва про народження, шлюб, розлучення
  • I-485, N-400, I-751: цивільні та трудові документи
  • I-131, I-539, I-765: підтверджуючі документи
  • DS-260: акти цивільного стану, довідка про несудимість
  • I-140: дипломи, довідки з роботи, документи роботодавця
  • I-129: трудові договори, довідки роботодавця, навчальні документи

Часті документи з Польщі:

  • Свідоцтва ЗАГС (PL/UA/RU -> EN)
  • Довідка про несудимість
  • Дипломи та академічні транскрипти
  • Довідки з роботи, трудові договори
  • Документи про зміну імені
  • Медичні довідки, TB test
  • Банківські виписки та податкові документи

Швидкі терміни виконання

Стандартно від 24 годин. Експрес можливий за домовленістю.

Spouse / Partner visa UK
Student visa UK / F-1 USA
Work visa UK / H-1B USA
Green Card (I-485, I-751)
US Citizenship (N-400)

Переклад документів за типом візи

Професійні переклади, прийняті установами

Перекладаємо всі печатки, штампи та помітки відповідно до вимог UKVI та USCIS.

Документи для перекладу на візу UK (UKVI) та США (USCIS)

У кожної установи свої вимоги. Нижче типові документи для перекладу. Готуємо certified translation з печаткою бюро для подачі в UKVI та USCIS. Перед початком роботи уточнимо повний список під ваш тип візи. Перекладаємо з польської, української та російської - термін від 24 годин, доставка InPost по Польщі.

Документи для перекладу на візу UK (UKVI) та США (USCIS)

Віза UK (UKVI) - приклади документів

  • Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть
  • Довідка про несудимість (police certificate)
  • Банківські виписки та довідки про доходи
  • Дипломи, транскрипти, CAS-документи (student visa)
  • Довідки з роботи, employment letters
  • Медичні довідки, TB test
  • Судові рішення, документи про опіку

Віза USA (USCIS) - приклади документів

  • Свідоцтва ЗАГС (PL/UA/RU -> EN)
  • Довідка про несудимість
  • Дипломи та академічні транскрипти
  • Довідки з роботи, трудові договори
  • Документи про зміну імені
  • Медичні довідки, TB test
  • Банківські виписки та податкові документи

Що входить у certified translation LEGIX?

Перекладаємо всі печатки, штампи та помітки відповідно до вимог UKVI та USCIS.

Повний переклад усіх елементів

Certification statement англійською

Печатка бюро LEGIX та підпис

Дата перекладу та контактні дані

Перевірка якості перед видачею

Усього 4 кроки

Як замовити certified translation

  1. Надішліть документи
    1

    Надішліть документи

    Фото або скан через форму замовлення. Вкажіть тип візи UK або US і мову оригіналу.

  2. Отримайте розрахунок
    2

    Отримайте розрахунок

    Назвемо ціну та термін. Підтвердимо формат certified translation для UKVI або USCIS.

  3. Переклад і перевірка
    3

    Переклад і перевірка

    Перекладач виконує повний переклад. Перевіряємо всі печатки, штампи та реквізити.

  4. Отримайте переклад
    4

    Отримайте переклад

    Готовий переклад з печаткою бюро. Доставка InPost по Польщі безкоштовно або самовивіз у Варшаві.

Як замовити certified translation

Відповідність вимогам

Лише офіційні переклади, які приймають UKVI та USCIS.

Мовні пари для візи UK / США

Перекладаємо документи для UKVI та USCIS з основних мов англійською:

Переклад англійською

Польська -> англійська

Українська -> англійська

Російська -> англійська

Інші мови за запитом

Вартість certified translation

Certified translation від 70 PLN за документ. Точна ціна залежить від мови, обсягу та терміновості. Експрес-переклад можливий за домовленістю.

Від 70 PLN

70 PLN

за документ

  • Фіксована ціна від 70 PLN
  • Залежить від мови та обсягу
  • Експрес-переклад за домовленістю
  • Офіційно для UKVI та USCIS
LEGIX

Бюро перекладів LEGIX у Варшаві

ul. Platynowa 8, 00-838 Warszawa, Польща
Безкоштовна доставка InPost по всій Польщі. Самовивіз в офісі у Варшаві.
Пн-Пт 09:00-18:00, Сб 10:00-15:00
Контакти
Бюро перекладів LEGIX у Варшаві

ul. Platynowa 8, 00-838 Warszawa

FAQ

Часті питання

Чи приймають сертифікований переклад для візи UK?
Для заявок на візу UK з-за меж Великобританії UKVI зазвичай приймає повний переклад від незалежного бюро з підтвердженням точності, датою, підписом і контактами. LEGIX оформлює certified translation з печаткою бюро. Для ILR або продовження візи всередині UK можуть знадобитися credentials кваліфікованого перекладача - уточнимо до початку робіт.
Чи приймає USCIS certified translation з Польщі?
Так. USCIS вимагає повний англійський переклад і certification statement з підтвердженням точності, компетентності перекладача, підписом, ім'ям, датою та контактами. ATA-сертифікація та нотаріальне засвідчення не обов'язкові. LEGIX оформлює переклад у форматі, прийнятому для імміграційних петицій з Польщі.
У чому різниця між certified і присяжним перекладом для візи UK / США?
Certified translation - переклад з печаткою бюро і certification statement, підходить для UKVI (з-за меж UK) та USCIS. Присяжний переклад потрібен для польських urzędów, судів і нотаріусів. Для візи в UK або США з Варшави зазвичай достатньо certified translation.
Які документи перекладають для spouse visa UK?
Найчастіше: свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, довідка про несудимість, банківські виписки, довідки про доходи, дипломи та транскрипти, медичні довідки (TB test), судові рішення. Будь-який документ не англійською або валлійською подається разом із повним перекладом.
Які документи перекладають для імміграції в США (I-130)?
Для I-130 та пов'язаних форм: свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, довідки про несудимість, дипломи та академічні транскрипти, довідки з роботи, документи про зміну імені. Кожен документ іноземною мовою потребує окремого certified translation.
Як швидко зробити переклад документів для візи у Варшаві?
Стандартний термін LEGIX - від 24 годин після підтвердження замовлення та отримання читабельних сканів. Терміновий переклад можливий за домовленістю. Безкоштовна доставка InPost по всій Польщі.
Що входить у certified translation LEGIX?
Повний переклад усіх елементів документа (включно з печатками та помітками), certification statement англійською, печатка бюро LEGIX, підпис уповноваженої особи, дата та контактні дані. Перевірка якості перед видачею.
Чи потрібно подавати оригінал разом із перекладом?
Так. UKVI та USCIS вимагають подавати оригінал або засвідчену копію документа разом із перекладом. Завантаження лише перекладу без оригіналу може призвести до затримки або відмови.
Чи потрібна ATA-сертифікація перекладача для USCIS?
Ні. USCIS не вимагає членства в ATA або сертифіката присяжного перекладача. Достатньо повного перекладу та certification statement з підтвердженням компетентності, підписом, датою та контактами бюро.
Чи можна подати переклад електронно для UKVI або USCIS?
Так, більшість заяв подається онлайн. Завантажуйте скан оригіналу та скан certified translation в одному файлі або окремими файлами, як вимагає портал. LEGIX видає читабельні PDF та паперові копії з печаткою.
Чи перекладаєте довідку про несудимість (police certificate)?
Так. Довідка про несудимість з Польщі, України, Росії та інших країн - один із найчастіших документів для UK spouse visa та USCIS I-130. Перекладаємо всі печатки, штампи та реквізити органу.
Чи перекладаєте дипломи та транскрипти для student visa?
Так. Для UK student visa (CAS) та US F-1 перекладаємо дипломи, академічні транскрипти, додатки до диплома та довідки про освіту. Формат certified translation підходить для подачі в UKVI та консульству США.
Скільки коштує переклад кількох документів для візи?
Certified translation від 50 PLN за документ. При замовленні кількох документів одночасно часто діє знижка. Точну ціну назвемо після перегляду сканів - надішліть запит через форму на сайті.
Чим certified translation відрізняється від нотаріального засвідчення?
Certified translation - це переклад з certification statement та печаткою бюро, без нотаріуса. Для UKVI та USCIS нотаріальне засвідчення не потрібне. Нотаріальний переклад потрібен для польських urzędów - підкажемо, який формат потрібен у вашому випадку.
Чи доставляєте переклад в інші міста Польщі?
Так. Безкоштовна доставка InPost по всій Польщі. Також можливий самовивіз в офісі LEGIX за адресою ul. Platynowa 8, Warszawa. Термін доставки InPost зазвичай 1-2 робочих дні.

Потрібен переклад для візи UK або США?

Надішліть скан документів - відповімо з ціною та терміном протягом робочого дня.

05:00

Напишіть нам у Telegram або WhatsApp. Якщо не відповімо протягом 5 хвилин, дамо знижку 10% на переклад

Пов'язані послуги