Przejdź do treści
LEGIX

Tłumaczenie certyfikowane wiza UK / USA

Certified translation z pieczęcią biura LEGIX w Warszawie dla UKVI i USCIS. Pełne tłumaczenie dokumentów z Polski na angielski. Termin od 24 godzin, bezpłatna dostawa InPost w całej Polsce.

Pieczęć biura

Termin od 24 godzin

Nasz menedżer odpowie Ci w ciągu 7 minut.

Tłumaczenie certyfikowane wiza UK / USA

Pieczęć biura

Certification statement po angielsku

Od 24 godzin

Standardowy termin, ekspres po uzgodnieniu

Warszawa + InPost

Biuro ul. Platynowa 8, dostawa w Polsce

Tłumaczenie certyfikowane czy przysięgłe?

Do wizy UK (spoza UK) i imigracji do USA (USCIS) potrzebne jest certified translation od niezależnego biura: pełne tłumaczenie, certification statement, pieczęć, podpis, data i kontakt. Dla polskich urzędów, sądów i notariuszy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe. Doradzimy format przed rozpoczęciem prac.

Certified vs tłumaczenie przysięgłe

Wiza UK (UKVI) spoza UK
Certified translationTak
Tłumaczenie przysięgłeNie
Imigracja USA (USCIS)
Certified translationTak
Tłumaczenie przysięgłeNie
Polskie urzędy, sądy, notariusz
Certified translationNie
Tłumaczenie przysięgłeTak
Pieczęć biura + certification statement
Certified translationTak
Tłumaczenie przysięgłeNie
Tłumacz przysięgły
Certified translationNie
Tłumaczenie przysięgłeTak

Potrzebujesz pomocy w wyborze?

Nasz zespół doradzi najlepszy format dla Twojego przypadku.

Tłumaczenie dokumentów do wizy UK (UKVI)

UKVI (Immigration Rules para 39B) wymaga pełnego tłumaczenia każdego dokumentu nie w języku angielskim lub walijskim. Certified translation Warsaw od LEGIX zawiera certification statement, pieczęć biura, podpis, datę i dane kontaktowe tłumacza. Dokumenty przygotowujemy do wniosku o wizę UK z Polski i innych krajów: tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i adnotacje bez pomijania. Standardowy termin - od 24 godzin, bezpłatna dostawa InPost w Polsce.

Tłumaczenie dokumentów do wizy UK (UKVI)

Potwierdzenie dokładności i kompletności

Data tłumaczenia

Imię i podpis tłumacza

Dane kontaktowe biura

Typowe dokumenty do UK visa:

  • Akty urodzenia, małżeństwa, rozwodu, zgonu
  • Zaświadczenie o niekaralności (police certificate)
  • Wyciągi bankowe i zaświadczenia o dochodach
  • Dyplomy, transkrypty, dokumenty CAS (student visa)
  • Zaświadczenia z pracy, employment letters
  • Zaświadczenia medyczne, TB test
  • Wyroki sądowe, dokumenty opieki

Składaj oryginał i tłumaczenie razem

Tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i adnotacje. Dla ILR w UK mogą być wymagane credentials tłumacza - ustalimy wcześniej. Składasz oryginał dokumentu razem z certified translation - tak wymaga UKVI. Przed wydaniem sprawdzamy komplet: pełność tłumaczenia, pieczęć i podpis.

Zgodność z wymaganiami UKVI

Tłumaczenia akceptowane przez urzędy w UK.

Szybki termin realizacji

Standardowo od 24 godzin. Ekspres możliwy po uzgodnieniu.

Tłumaczenie dokumentów do wizy USA (USCIS)

USCIS wymaga pełnego tłumaczenia na angielski i certification statement dla każdego dokumentu w języku obcym. Certified translation USCIS Poland od LEGIX spełnia wymagania petycji imigracyjnych. Tłumaczymy dokumenty do I-130, I-485, N-400 i innych formularzy USCIS z Polski i innych krajów. Tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i adnotacje bez pomijania; standardowy termin - od 24 godzin.

Tłumaczenie dokumentów do wizy USA (USCIS)

Pełne tłumaczenie na angielski i certification statement

Zawiera podpis, imię, datę i dane kontaktowe

Bez poświadczenia notarialnego i certyfikatu ATA

Formularze USCIS i dokumenty:

  • I-130: akty urodzenia, małżeństwa, rozwodu
  • I-485, N-400, I-751: dokumenty cywilne i zatrudnienia
  • I-131, I-539, I-765: dokumenty potwierdzające
  • DS-260: akty stanu cywilnego, zaświadczenie o niekaralności
  • I-140: dyplomy, zaświadczenia z pracy, dokumenty pracodawcy
  • I-129: umowy o pracę, zaświadczenia pracodawcy, dokumenty edukacyjne

Częste dokumenty z Polski:

  • Akty stanu cywilnego (PL/UA/RU -> EN)
  • Zaświadczenie o niekaralności
  • Dyplomy i transkrypty akademickie
  • Zaświadczenia z pracy, umowy o pracę
  • Dokumenty zmiany nazwiska
  • Zaświadczenia medyczne, TB test
  • Wyciągi bankowe i dokumenty podatkowe

Szybkie terminy realizacji

Standardowo od 24 godzin. Ekspresowa realizacja możliwa po uzgodnieniu.

Spouse / Partner visa UK
Student visa UK / F-1 USA
Work visa UK / H-1B USA
Green Card (I-485, I-751)
US Citizenship (N-400)

Tłumaczenie dokumentów według typu wizy

Profesjonalne tłumaczenia akceptowane przez urzędy

Tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i adnotacje zgodnie z wymaganiami UKVI i USCIS.

Dokumenty do tłumaczenia dla wiz UK (UKVI) i USA (USCIS)

Każdy urząd ma własne wymagania. Poniżej typowe dokumenty do tłumaczenia. Przygotowujemy certified translation z pieczęcią biura do złożenia w UKVI i USCIS. Przed rozpoczęciem pracy doprecyzujemy pełną listę pod Twój typ wizy. Tłumaczymy z polskiego, ukraińskiego i rosyjskiego - termin od 24 godzin, dostawa InPost w Polsce.

Dokumenty do tłumaczenia dla wiz UK (UKVI) i USA (USCIS)

Wiza UK (UKVI) - przykładowe dokumenty

  • Akty urodzenia, małżeństwa, rozwodu, zgonu
  • Zaświadczenie o niekaralności (police certificate)
  • Wyciągi bankowe i zaświadczenia o dochodach
  • Dyplomy, transkrypty, dokumenty CAS (student visa)
  • Zaświadczenia z pracy, employment letters
  • Zaświadczenia medyczne, TB test
  • Wyroki sądowe, dokumenty opieki

Wiza USA (USCIS) - przykładowe dokumenty

  • Akty stanu cywilnego (PL/UA/RU -> EN)
  • Zaświadczenie o niekaralności
  • Dyplomy i transkrypty akademickie
  • Zaświadczenia z pracy, umowy o pracę
  • Dokumenty zmiany nazwiska
  • Zaświadczenia medyczne, TB test
  • Wyciągi bankowe i dokumenty podatkowe

Co zawiera tłumaczenie certyfikowane LEGIX?

Tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i adnotacje zgodnie z wymaganiami UKVI i USCIS.

Pełne tłumaczenie wszystkich elementów

Oświadczenie tłumacza po angielsku

Pieczęć biura LEGIX i podpis

Data tłumaczenia i dane kontaktowe

Weryfikacja jakości przed dostarczeniem

Tylko 4 kroki

Jak zamówić certified translation

  1. Wyślij dokumenty
    1

    Wyślij dokumenty

    Zdjęcie lub skan przez formularz zamówienia. Podaj typ wizy UK lub US i język oryginału.

  2. Otrzymaj wycenę
    2

    Otrzymaj wycenę

    Podamy cenę i termin. Potwierdzimy format certified translation dla UKVI lub USCIS.

  3. Tłumaczenie i kontrola
    3

    Tłumaczenie i kontrola

    Tłumacz wykonuje pełne tłumaczenie. Sprawdzamy wszystkie pieczęcie, stemple i dane.

  4. Odbierz tłumaczenie
    4

    Odbierz tłumaczenie

    Gotowe tłumaczenie z pieczęcią biura. Dostawa InPost w Polsce bezpłatnie lub odbiór w Warszawie.

Jak zamówić certified translation

Zgodność z wymaganiami

Tylko oficjalne tłumaczenia akceptowane przez UKVI i USCIS.

Pary językowe dla wiz UK / USA

Tłumaczymy dokumenty dla UKVI i USCIS z głównych języków na angielski:

Tłumaczenie na angielski

Polski -> angielski

Ukraiński -> angielski

Rosyjski -> angielski

Inne języki na życzenie

Cena certified translation

Certified translation od 70 PLN za dokument. Dokładna cena zależy od języka, objętości i pilności. Tłumaczenie ekspresowe możliwe po uzgodnieniu.

Od 70 PLN

70 PLN

za dokument

  • Stała cena od 70 PLN
  • Zależy od języka i objętości
  • Tłumaczenie ekspresowe po uzgodnieniu
  • Oficjalnie dla UKVI i USCIS
LEGIX

Biuro tłumaczeń LEGIX w Warszawie

ul. Platynowa 8, 00-838 Warszawa, Polska
Bezpłatna dostawa InPost w całej Polsce. Odbiór osobisty w biurze w Warszawie.
Pn-Pt 09:00-18:00, Sb 10:00-15:00
Kontakt
Biuro tłumaczeń LEGIX w Warszawie

ul. Platynowa 8, 00-838 Warszawa

FAQ

Częste pytania

Czy tłumaczenie certyfikowane jest akceptowane do wizy UK?
Dla wniosków o wizę UK spoza Wielkiej Brytanii UKVI zwykle akceptuje pełne tłumaczenie od niezależnego biura z potwierdzeniem dokładności, datą, podpisem i danymi kontaktowymi. LEGIX wykonuje certified translation z pieczęcią biura. Dla ILR lub przedłużenia wizy w UK mogą być wymagane credentials kwalifikowanego tłumacza - ustalimy to przed rozpoczęciem prac.
Czy USCIS akceptuje certified translation z Polski?
Tak. USCIS wymaga pełnego tłumaczenia na angielski i certification statement z potwierdzeniem dokładności, kompetencji tłumacza, podpisem, imieniem, datą i danymi kontaktowymi. Certyfikat ATA i notarialne poświadczenie nie są wymagane. LEGIX przygotowuje tłumaczenie w formacie akceptowanym dla petycji imigracyjnych z Polski.
Jaka jest różnica między tłumaczeniem certyfikowanym a przysięgłym dla wiz UK / USA?
Tłumaczenie certyfikowane - z pieczęcią biura i certification statement, nadaje się do UKVI (spoza UK) i USCIS. Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane dla polskich urzędów, sądów i notariuszy. Do wizy UK lub USA z Warszawy zwykle wystarczy certified translation.
Jakie dokumenty tłumaczy się na spouse visa UK?
Najczęściej: akty urodzenia, małżeństwa, rozwodu, zaświadczenie o niekaralności, wyciągi bankowe, zaświadczenia o dochodach, dyplomy i transkrypty, zaświadczenia medyczne (TB test), wyroki sądowe. Każdy dokument nie w języku angielskim lub walijskim wymaga pełnego tłumaczenia.
Jakie dokumenty tłumaczy się na imigrację do USA (I-130)?
Dla I-130 i powiązanych formularzy: akty urodzenia, małżeństwa, rozwodu, zaświadczenia o niekaralności, dyplomy i transkrypty akademickie, zaświadczenia z pracy, dokumenty zmiany nazwiska. Każdy dokument w języku obcym wymaga osobnego certified translation.
Jak szybko wykonać tłumaczenie dokumentów do wizy w Warszawie?
Standardowy termin LEGIX - od 24 godzin po potwierdzeniu zamówienia i otrzymaniu czytelnych skanów. Tłumaczenie ekspresowe możliwe po uzgodnieniu. Bezpłatna dostawa InPost w całej Polsce.
Co zawiera certified translation LEGIX?
Pełne tłumaczenie wszystkich elementów dokumentu (w tym pieczęci i adnotacji), certification statement po angielsku, pieczęć biura LEGIX, podpis upoważnionej osoby, data i dane kontaktowe. Kontrola jakości przed wydaniem.
Czy trzeba składać oryginał razem z tłumaczeniem?
Tak. UKVI i USCIS wymagają złożenia oryginału lub poświadczonej kopii dokumentu razem z tłumaczeniem. Złożenie samego tłumaczenia bez oryginału może spowodować opóźnienie lub odmowę.
Czy USCIS wymaga certyfikacji ATA tłumacza?
Nie. USCIS nie wymaga członkostwa w ATA ani certyfikatu tłumacza przysięgłego. Wystarczy pełne tłumaczenie i certification statement z potwierdzeniem kompetencji, podpisem, datą i danymi kontaktowymi biura.
Czy można złożyć tłumaczenie elektronicznie do UKVI lub USCIS?
Tak, większość wniosków składa się online. Prześlij skan oryginału i skan certified translation w jednym pliku lub osobno, zgodnie z wymaganiami portalu. LEGIX wydaje czytelne PDF i kopie papierowe z pieczęcią.
Czy tłumaczycie zaświadczenie o niekaralności (police certificate)?
Tak. Zaświadczenie o niekaralności z Polski, Ukrainy, Rosji i innych krajów to jeden z najczęstszych dokumentów do UK spouse visa i USCIS I-130. Tłumaczymy wszystkie pieczęcie, stemple i dane organu.
Czy tłumaczycie dyplomy i transkrypty na student visa?
Tak. Do UK student visa (CAS) i US F-1 tłumaczymy dyplomy, transkrypty akademickie, suplementy i zaświadczenia o wykształceniu. Format certified translation nadaje się do złożenia w UKVI i konsulacie USA.
Ile kosztuje tłumaczenie kilku dokumentów do wizy?
Certified translation od 50 PLN za dokument. Przy zamówieniu kilku dokumentów jednocześnie często obowiązuje zniżka. Dokładną cenę podamy po przejrzeniu skanów - wyślij zapytanie przez formularz na stronie.
Czym certified translation różni się od poświadczenia notarialnego?
Certified translation to tłumaczenie z certification statement i pieczęcią biura, bez notariusza. Dla UKVI i USCIS poświadczenie notarialne nie jest wymagane. Tłumaczenie notarialne jest potrzebne dla polskich urzędów - doradzimy, jaki format jest wymagany w Twoim przypadku.
Czy dostarczacie tłumaczenie do innych miast w Polsce?
Tak. Bezpłatna dostawa InPost w całej Polsce. Możliwy też odbiór osobisty w biurze LEGIX pod adresem ul. Platynowa 8, Warszawa. Czas dostawy InPost to zwykle 1-2 dni robocze.

Potrzebne tłumaczenie do wizy UK lub USA?

Wyślij skan dokumentów - odpowiemy z ceną i terminem w ciągu dnia roboczego.

05:00

Napisz do nas w Telegram lub WhatsApp. Jeśli nie odpowiemy w ciągu 5 minut, damy zniżkę 10% na tłumaczenie

Powiązane usługi