Dokumenty cywilne:
出生证明 (akt urodzenia), 结婚证 (akt małżeństwa) — po legalizacji
Oficjalne tłumaczenie przysięgłe z języka chińskiego w Polsce. Chiny nie są w Konwencji haskiej — legalizacja konsularna przez Ambasadę Polską w Pekinie lub Szanghaju. Pieczęć MS, 24–48 godz.

Chiny są największym partnerem handlowym Polski i ważnym źródłem studentów i specjalistów. Kluczowa cecha: ChRL nie jest stroną Konwencji haskiej o apostille. Do użytku oficjalnego w Polsce wymagana jest legalizacja konsularna przez Ambasadę Polską w Pekinie lub Szanghaju.
Procedura: 1) Poświadczenie notarialne w Chinach 2) Legalizacja w MSZ ChRL 3) Legalizacja w Ambasadzie Polskiej w Pekinie lub Konsulacie w Szanghaju 4) Tłumaczenie przysięgłe w LEGIX.
Studenci z Chin: dyplom i wykaz ocen z legalizacją i tłumaczeniem przysięgłym — do polskich uczelni lub nostryfikacji przez NAWA.
出生证明 (akt urodzenia), 结婚证 (akt małżeństwa) — po legalizacji
毕业证书 (dyplom), 成绩单 (transkrypt) — do NAWA
营业执照, 章程, 公证书 — po legalizacji, dla banków i KRS
paszporty, zaświadczenia o pracy/studiach — bez legalizacji
公证书 — z legalizacją do transakcji notarialnych
Uproszczony vs. tradycyjny chiński: dokumenty oficjalne ChRL — uproszczony (简体字). Tajwan — tradycyjny (繁體字). Hongkong — oba systemy.
Chińskie dyplomy licencjackie i magisterskie mogą być nostryfikowane w Polsce. NAWA przeprowadza indywidualną ocenę programu i akredytacji uczelni.
Ważne: dyplom i wykaz ocen muszą przejść legalizację konsularną przed tłumaczeniem. NAWA nie przyjmuje nielegalizowanych dokumentów chińskich.
Dyplomy medyczne do rejestracji zawodowej — tłumaczymy ze znajomością chińskiej terminologii medycznej.
Licencja biznesowa (营业执照) — kluczowy dokument korporacyjny. Po legalizacji i tłumaczeniu przysięgłym akceptowana przez polskie banki.
Chińskie pełnomocnictwo notarialne (公证书) — do transakcji nieruchomości i operacji korporacyjnych. Legalizacja konsularna obowiązkowa.
Statut (章程), wypisy z rejestru — do rejestracji w polskim KRS lub otwarcia rachunku bankowego.
Tłumacz przysięgły języka chińskiego w LEGIX pracuje ze wszystkimi typami dokumentów:
出生证明 (akt urodzenia), 结婚证 (akt małżeństwa) — po legalizacji
毕业证书 (dyplom), 成绩单 (transkrypt) — do NAWA
营业执照, 章程, 公证书 — po legalizacji, dla banków i KRS
paszporty, zaświadczenia o pracy/studiach — bez legalizacji
公证书 — z legalizacją do transakcji notarialnych
Koszt zależy od:
Wyślij skan — odpowiemy z ceną i wyjaśnimy procedurę legalizacji konsularnej.
FAQ
Wyślij skan — odpowiemy z ceną i wyjaśnimy procedurę legalizacji konsularnej.