Гражданские документы:
出生证明 (свидетельство о рождении), 结婚证 (свидетельство о браке) — после легализации
Официальный присяжный перевод с китайского языка в Польше. КНР не в Гаагской конвенции — консульская легализация через Посольство Польши в Пекине или Шанхае. Студенты, корпоративные документы. Печать Минюста, 24–48 ч.

Китай — крупнейший торговый партнёр Польши и значимый источник студентов и специалистов. Ключевая особенность китайских документов: КНР не является участником Гаагской конвенции об апостиле. Для официального использования в Польше требуется консульская легализация через Посольство Польши в Пекине или Шанхае. Присяжный перевод выполняется только после завершения легализации.
Процедура для официальных китайских документов в Польше: 1) Нотариальная заверка в Китае (公证处) 2) Легализация в МИД КНР (外交部领事司) 3) Легализация в Посольстве Польши в Пекине или Генконсульстве в Шанхае 4) Присяжный перевод в LEGIX. Мы выполняем шаг 4 и консультируем по шагам 1–3.
Студенты из Китая: диплом и академическая выписка с легализацией и присяжным переводом — для поступления в польские вузы или нострификации через NAWA. Для визы и первой карты побыту гражданские документы также требуют легализации.
出生证明 (свидетельство о рождении), 结婚证 (свидетельство о браке) — после легализации
毕业证书 (диплом), 成绩单 (транскрипт) — для NAWA и польских вузов
营业执照, 章程, 公证书 — после легализации, для банков и KRS
паспорта, справки о работе/учёбе — без легализации
公证书 — с легализацией для нотариальных сделок
Упрощённый vs. традиционный китайский: официальные документы КНР — упрощённый (简体字). Тайвань — традиционный (繁體字). Гонконг — обе системы. Мы работаем со всеми вариантами.
Китайские дипломы бакалавра и магистра могут быть нострифицированы в Польше. NAWA проводит индивидуальную экспертизу: оценивает программу обучения и аккредитацию вуза. Ведущие китайские вузы (Peking University, Tsinghua, Fudan, Tongji) хорошо известны польской академической среде.
Важно: диплом и академическая выписка должны пройти консульскую легализацию до перевода. NAWA не принимает нелегализованные китайские документы.
Медицинские дипломы для профессиональной регистрации в Польше — переводим с пониманием китайской медицинской терминологии.
Бизнес-лицензия (营业执照) — основной корпоративный документ китайской компании. После легализации и присяжного перевода принимается польскими банками и партнёрами.
Нотариальная доверенность из Китая (公证书) — для сделок с недвижимостью, наследства и корпоративных операций в Польше. Обязательна консульская легализация через Посольство Польши.
Устав компании (章程), выписки из реестра, финансовые документы — для регистрации в польском KRS или открытия счёта в банке.
Присяжный переводчик китайского языка в LEGIX работает со всеми типами документов:
出生证明 (свидетельство о рождении), 结婚证 (свидетельство о браке) — после легализации
毕业证书 (диплом), 成绩单 (транскрипт) — для NAWA и польских вузов
营业执照, 章程, 公证书 — после легализации, для банков и KRS
паспорта, справки о работе/учёбе — без легализации
公证书 — с легализацией для нотариальных сделок
Стоимость зависит от:
Пришлите скан — ответим с ценой и разъясним процедуру консульской легализации для вашего документа.
FAQ
Пришлите скан — ответим с ценой и разъясним процедуру консульской легализации для вашего документа.