К основному содержимому
LEGIX
Выберите язык сайта
Русский

Присяжный переводчик французского языка

Официальный присяжный перевод с французского языка в Польше. Экспаты в польских компаниях, KBIS для банка, дипломы для NAWA, апостиль через MEAE. Печать Минюста, 24–48 ч.

  • Официально заверено
  • Печать Минюста
  • 24–48 ч срок
  • Для всех учреждений
Присяжный переводчик французского языка

Присяжный переводчик французского языка в Польше

Французские граждане и экспаты из французских компаний всё чаще оседают в Польше. Франция является участником Гаагской конвенции — апостиль проставляется MEAE (Ministère de l'Europe et des Affaires Étrangères) или региональными префектурами. Присяжный переводчик французского языка в LEGIX ежедневно работает как с личными документами, так и с корпоративной документацией французских компаний.

Французский апостиль MEAE и перевод для польских органов

Франция входит в Гаагскую конвенцию об апостиле. Гражданские документы (actes d'état civil) апостилируются через префектуры или MEAE. После апостиля — присяжный перевод. Французские apostilles признаются польскими органами без дополнительной верификации. Важно: часть французских документов с 2019 года выдаётся в многоязычном ЕС-формате — но не все польские органы принимают его без перевода. Мы уточняем требования конкретного органа до начала работы.

Французские документы для польских органов и работодателей

Карта побыту: паспорт, extrait d'acte de naissance, extrait d'acte de mariage — всё с апостилем MEAE и присяжным переводом. Мы знаем французский формат актов гражданского состояния и правильно передаём все реквизиты.

Гражданские документы:

extrait d'acte de naissance, extrait d'acte de mariage, acte de décès — с апостилем MEAE

Документы об образовании:

diplôme, relevé de notes, attestation de réussite — для NAWA

Корпоративные документы:

KBIS, statuts, procès-verbal — для банков и KRS

Трудовые документы:

contrat de travail (CDI/CDD), bulletin de salaire, attestation Pôle emploi

Нотариальные документы:

acte notarié, procuration — с апостилем префектуры или MEAE

Для польских работодателей и ZUS: трудовые договоры (CDI, CDD), bulletins de salaire (расчётные листки), attestations Pôle emploi — переводятся с пониманием французской трудовой терминологии.

Нострификация французских дипломов через NAWA

Французские дипломы (Licence, Master 1/2, Doctorat) хорошо знакомы NAWA — процедура нострификации относительно стандартна. Нужен присяжный перевод диплома и relevé de notes. Апостиль MEAE на диплом обязателен.

Профессиональные сертификаты (BTS, DUT, BEP) для польских работодателей переводятся без нострификации — достаточно присяжного перевода.

Медицинские дипломы (Docteur en médecine, Chirurgien-dentiste, Pharmacien) для профессиональной регистрации в Польше — переводим с полным пониманием французской медицинской номенклатуры.

Корпоративные документы французских компаний

KBIS — ключевой документ французской компании для польских банков. Это официальная выписка из Registre du Commerce et des Sociétés (RCS). Переводим с указанием кода APE, SIRET и формы юридического лица.

Statuts de société (уставы), procurations (доверенности), comptes annuels (годовые отчёты) французских SA, SAS, SARL — для регистрации в польском KRS или открытия счёта.

Contrats commerciaux (коммерческие договоры) — для польских контрагентов, юристов и судов.

Французские документы, которые мы переводим

Присяжный переводчик французского языка в LEGIX работает со всеми типами документов:

  • Гражданские документы:

    extrait d'acte de naissance, extrait d'acte de mariage, acte de décès — с апостилем MEAE

  • Документы об образовании:

    diplôme, relevé de notes, attestation de réussite — для NAWA

  • Корпоративные документы:

    KBIS, statuts, procès-verbal — для банков и KRS

  • Трудовые документы:

    contrat de travail (CDI/CDD), bulletin de salaire, attestation Pôle emploi

  • Нотариальные документы:

    acte notarié, procuration — с апостилем префектуры или MEAE

Сроки и стоимость присяжного перевода с французского

Стоимость зависит от:

  • Типа и объёма документа
  • Срочности: стандарт — 24–48 ч, экспресс — по согласованию
  • Наличия апостиля MEAE

FAQ

Частые вопросы

Пришлите скан — ответим с ценой и сроком. Консультируем по апостилю MEAE и нострификации через NAWA.

Для нострификации французского диплома через NAWA нужен присяжный перевод диплома и relevé de notes (академической выписки). Французские степени (Licence, Master, Doctorat) хорошо знакомы NAWA. Апостиль на французский диплом проставляется Ministère de l'Europe et des Affaires Étrangères (MEAE).