Цивільні документи:
出生证明 (свідоцтво про народження), 结婚证 (свідоцтво про шлюб) — після легалізації
Офіційний присяжний переклад з китайської мови в Польщі. КНР не в Гаазькій конвенції — консульська легалізація через Посольство Польщі в Пекіні або Шанхаї. Печатка Мін'юсту, 24–48 год.

Китай — найбільший торговий партнер Польщі та значне джерело студентів і фахівців. Ключова особливість: КНР не є учасником Гаазької конвенції про апостиль. Для офіційного використання в Польщі потрібна консульська легалізація через Посольство Польщі в Пекіні або Шанхаї.
Процедура: 1) Нотаріальне завірення в Китаї 2) Легалізація в МЗС КНР 3) Легалізація в Посольстві Польщі в Пекіні або Генконсульстві в Шанхаї 4) Присяжний переклад в LEGIX.
Студенти з Китаю: диплом та академічний витяг з легалізацією та присяжним перекладом — для вступу до польських вишів або нострифікації через NAWA.
出生证明 (свідоцтво про народження), 结婚证 (свідоцтво про шлюб) — після легалізації
毕业证书 (диплом), 成绩单 (транскрипт) — для NAWA
营业执照, 章程, 公证书 — після легалізації, для банків і KRS
паспорти, довідки про роботу/навчання — без легалізації
公证书 — з легалізацією для нотаріальних угод
Спрощена vs. традиційна китайська: офіційні документи КНР — спрощена (简体字). Тайвань — традиційна (繁體字). Гонконг — обидві системи.
Китайські дипломи бакалавра та магістра можуть бути нострифіковані в Польщі. NAWA проводить індивідуальну експертизу: оцінює програму навчання та акредитацію вишу.
Важливо: диплом та академічний витяг повинні пройти консульську легалізацію до перекладу. NAWA не приймає нелегалізовані китайські документи.
Медичні дипломи для професійної реєстрації в Польщі — перекладаємо з розумінням китайської медичної термінології.
Бізнес-ліцензія (营业执照) — основний корпоративний документ. Після легалізації та присяжного перекладу приймається польськими банками.
Нотаріальна довіреність (公证书) — для угод з нерухомістю та корпоративних операцій. Обов'язкова консульська легалізація.
Статут (章程), витяги з реєстру — для реєстрації в польському KRS або відкриття рахунку.
Присяжний перекладач китайської мови в LEGIX працює з усіма типами документів:
出生证明 (свідоцтво про народження), 结婚证 (свідоцтво про шлюб) — після легалізації
毕业证书 (диплом), 成绩单 (транскрипт) — для NAWA
营业执照, 章程, 公证书 — після легалізації, для банків і KRS
паспорти, довідки про роботу/навчання — без легалізації
公证书 — з легалізацією для нотаріальних угод
Вартість залежить від:
Надішліть скан — відповімо з ціною та роз'яснимо процедуру консульської легалізації.
FAQ
Надішліть скан — відповімо з ціною та роз'яснимо процедуру консульської легалізації.