Tłumaczenie pełnomocnictwa w Polsce: kompletny przewodnik
Pełnomocnictwo wydane za granicą musi być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, aby było ważne w polskim urzędzie, banku lub u notariusza.
W LEGIX wykonujemy tłumaczenie przysięgłe pełnomocnictw z ukraińskiego, rosyjskiego, angielskiego i innych języków.
О чем расскажем в статье
Czy potrzebne tłumaczenie przysięgłe pełnomocnictwa
Tak, do urzędu, banku i sądu wymagane jest tłumaczenie przysięgłe na polski.
W LEGIX tłumaczymy pełnomocnictwa z zachowaniem treści prawnej.
Oblicz koszt tłumaczenia pełnomocnictwa.
Jak przetłumaczyć pełnomocnictwo
Wyślij skan — wycenimy, wykonamy tłumaczenie przysięgłe, dostarczymy egzemplarz papierowy z pieczęcią.
Jakie pełnomocnictwa tłumaczymy

Pełnomocnictwa ogólne i szczególne, do banku, nieruchomości, dziecka.
Koszt tłumaczenia
od 161 zł za typowy dokument — szczegóły na /cennik.
Если вам нужен tłumaczenie pełnomocnictwa, вы можете узнать стоимость перевода, нажав на кнопку ниже
Najczęściej zadawane pytania
Czy potrzebne tłumaczenie przysięgłe?
Tak, do celów urzędowych.
Czy można online?
Tak, wyślij skan.